Przejdź do treści
02_Elements/Icons/ArrowLeft Powrót do Insight
Spostrzeżenia > Media

Bankowość mobilna, wartości rodzinne i inne: Najlepsze reklamy w języku hiszpańskim, które przemawiają do Latynosów

3 minuty czytania | Sierpień 2015 r.

Latynosi w USA mają obecną moc wydatków około 1,4 biliona dolarów, więc nie dziwi fakt, że marketerzy i reklamodawcy angażują je poprzez reklamy w języku hiszpańskim. Ale które z nich są rezonujące? Aby dowiedzieć się, Nielsen niedawno przeanalizował 10 najlepszych reklam w języku hiszpańskim wśród Latynosów w USA w pierwszej połowie 2015 roku. Nielsen odkrył, że najlepsze reklamy wykorzystują podobne tematy, w tym koncentrację na bankowości mobilnej, wykorzystanie dwujęzycznych dialogów i silne emocje wynikające z więzi rodzinnych.

W miarę jak konsumenci szukają możliwości uzyskania najlepszego wyniku za swoje pieniądze, marketerzy i reklamodawcy mają złote możliwości dotarcia do nich. W obrębie pierwszej dziesiątki, zainteresowania konsumentów odzwierciedlają szybko zmieniający się krajobraz cyfrowy. Xoom.com, serwis międzynarodowych transferów pieniężnych online/mobile, miał dwie reklamy, które trafiły do pierwszej dziesiątki. Dodatkowo, reklama Wells Fargo przedstawiająca aplikację bankowości mobilnej znalazła się na miejscu 10.

Ale to nie jest tajemnicą, dlaczego te reklamy wykonane listę: Latynosi w USA są ciężkimi użytkownikami bankowości mobilnej. W rzeczywistości, amerykańscy Latynosi są bardzo zaangażowani w bankowość mobilną i zakupy. Czterdzieści jeden procent Latynosów korzysta z bankowości mobilnej, w porównaniu do 36% osób nie będących Latynosami. Latynosi są również intensywnymi użytkownikami platform cyfrowych i szybko przyswajają nowe technologie. W związku z tym częściej dokonują zakupów za pomocą urządzeń mobilnych (36% w porównaniu do 32% wśród osób nie będących Latynosami).

Marketerzy dostrzegają również sukces w docieraniu do dwujęzycznych konsumentów poprzez wykorzystanie dwujęzycznych treści w swoich reklamach. Reklama aplikacji mobilnej Wells Fargo, w której wykorzystano zarówno angielski, jak i hiszpański dialog, pokazuje wzrost dwujęzycznego segmentu Latynosów w USA. Według Nielsen Bilingual Brain Study, wśród latynoskich Millenialsów (18-34), coraz większy podzbiór identyfikuje się jako dwujęzyczny. Tylko w ciągu ostatniej dekady liczba osób posługujących się dwoma językami wzrosła o 73%, co wskazuje, że mówienie w dwóch językach jest coraz ważniejsze dla Latynosów w USA.

Wreszcie, kilka z najlepszych reklam hiszpańskojęzycznych skutecznie wykorzystało emocje, aby rezonować z widzami, szczególnie poprzez wykorzystanie relacji rodzinnych - temat kulturowy silnie ceniony przez Latynosów. Jude's oraz reklama sera z grilla firmy Kraft zawierały sentymentalne wątki związane z rodziną. Kraft Mac and Cheese został przedstawiony jako rytuał obiadowy, który nie zmusza do wyboru między latynoską tożsamością a amerykańskimi aspiracjami. Dzieci w reklamie służą jako pomost między pokoleniami i kreacja latynoskiej tożsamości. W reklamach Payless i Kraft Mac and Cheese wykorzystano humor - kolejną emocję, która silnie rezonuje z widzami.

Kreatywne tematy na bok, niektóre marki zdominowały top 10. Payless, Xoom.com i Kraft Heinz miały po dwie reklamy w pierwszej dziesiątce. Kreacje Kraft Mac and Cheese, Payless i Xoom.com były częścią większych kampanii, które miały podobne i spójne tematy, co prawdopodobnie pomogło w zapamiętaniu marki.

Metodologia

Nielsen TV Brand Effect wykorzystuje reprezentatywny panel online amerykańskich telewidzów, którzy oglądali programy w ciągu ostatnich 24 godzin. Paneliści ci odpowiadają na pytania ankietowe dotyczące oglądanych programów i reklam, na które byli narażeni. Analiza opiera się na hiszpańskojęzycznych reklamach w hiszpańskojęzycznych sieciach objętych badaniem TV Brand Effect (Univision i Telemundo), gdzie wszystkie badania przeprowadzane są w języku hiszpańskim. Ponieważ paneliści odpowiadają na podstawie tego, co oglądali w naturalnym środowisku, wyniki odzwierciedlają rzeczywiste reakcje na reklamy telewizyjne i ich zapamiętywanie. Nielsen rejestruje i wydaje ankiety dla wszystkich krajowych reklam w ramach swoich zakresów dziennych i sieci. Zestawienie zostało ograniczone do Latynosów A18+, którzy są dwujęzyczni lub mówią tylko po hiszpańsku oraz do reklam rozpoczętych po 1 stycznia 2015 r. do 30 czerwca 2015 r. Nielsen Mobile Insights, Q2, 2015, wśród wszystkich latynoskich abonentów mobilnych P13+ Nielsen Bilingual Brain Study.

Kontynuuj przeglądanie podobnych spostrzeżeń